O filme "Vida nova de um poema" é baseado num texto que escrevi há cerca de dez anos, embora o use numa versão ligeiramente adulterada (um pouco como Rimbaud fez em "Une saison en enfer", quando deu vida nova a alguns dos seus poemas...).
O texto original, para o qual ainda não possua tradução para inglês, é o seguinte:
The film "A poem's new life" is based on a text I wrote about ten years ago, though it uses a slightly altered version of it (a bit like what Rimbaud did in "Une saison en enfer", when he gave new life to some of his poems...).
The original text, for which I do not yet have an English translation, is as follows:
Como um samurai
Como um shakuhachi,
ele obrigou a que parassem
e se calassem
para se ouvir o que,
em voz baixa e,
no limite do que parecia inaudito,
ele tinha para dizer.
Supuseram que ele falaria
do tempo tanto do universo,
de átomos e de estrelas e de mar,
de séculos e de árvores da vida
perenes no entretanto
da sua caducidade.
do tempo tanto do universo,
de átomos e de estrelas e de mar,
de séculos e de árvores da vida
perenes no entretanto
da sua caducidade.
De deus,
da Liberdade…
da Liberdade…
Mas ele apenas disse
que todo o homem tem de enfrentar
a possibilidade concreta,
a inadjetivável possibilidade concreta
da pobreza.
que todo o homem tem de enfrentar
a possibilidade concreta,
a inadjetivável possibilidade concreta
da pobreza.